Powered By Blogger

Datos personales

Mi foto
Somos estudiantes de septimo (VII) semestre de Fonoaudiologia de la Universidad Del Valle (Cali - Colombia).
No hay publicaciones.
No hay publicaciones.

Problemática del lenguaje y comunicación e intervención-fonoaudiológica en educacion bilingüe

Consideramos que la armonía, la comprensión y la confianza, son aspectos que influyen en la creación de un ambiente que favorezca los procesos de aprendizaje y la participación dentro del aula de clase, lo cual es dado por las interacciones comunicativas que se generan entre los actores del escenario educativo (aula de clase): profesor – alumnos que esta mediadas por el uso del lenguaje que estos hacen en dicho escenario. Este documento tiene como propósito abordar la problemática del lenguaje y la comunicación que se presenta en un contexto educativo bilingüe-así como las estrategias de intervención fonoaudiológica en este contexto y las estrategias de intervención fonoaudiológica en un contexto bilingüe.

En un contexto de educación bilingüe, el uso del lenguaje que hace el profesor y los alumnos dentro del aula de clase para propiciar las interacciones comunicativas y favorecer el proceso de aprendizaje de una segunda lengua, se caracteriza por tres factores: el establecimiento de reglas o políticas que rigen la comunicación en la institución educativa, los participantes y las características individuales de los alumnos. A partir de estos factores se pueden presentar ciertas problemáticas que afecten la participación e interacción en el aula de clase del escolar.

Las reglas o políticas que rigen la comunicación en la institución educativa, están determinadas por el tipo de educación bilingüe que se imparta; por ejemplo, en un colegio de inmersión, existen políticas que obligan a que los estudiantes se comuniquen exclusivamente en la segunda lengua (la que están aprendiendo). El sentir que hay restricciones sobre el uso de la lengua materna puede llevar al alumno a sentir inseguridad en su comunicación.[1]

En cuanto al factor de los participantes, este hace referencia a las situaciones comunicativas que se pueden presentar en el aula de clase; una de ellas se refiere a que los participantes de dicha situación comunicativa sean bilingües y la otra situación, es la que uno de los participantes es bilingüe y el otro monolingüe; esta última situación comunicativa suele presentarse al interior del aula de clase, en que se encuentran los estudiantes que están en proceso de adquirir una segunda lengua y el profesores bilingüe. En esa situación comunicativa pueden presentarse rupturas que pueden llegar a inhibir la posibilidad de responder a las necesidades comunicativas y a que las funciones del lenguaje se activen.

En relación a las características individuales del sujeto: la historia de bilingüismo hace alusión a los datos sobre la familia, la edad de adquisición del bilingüismo, la forma en que se adquirió la segunda lengua y las motivaciones hacía las lenguas. Este tipo de datos son determinantes en el desarrollo lingüístico del sujeto, ya que la realidad lingüística de cada sujeto varía de acuerdo a la calidad de sus interlocutores, sean estos monolingües o bilingües.

En cuanto a las estrategias de intervención fonoaudiológica en contexto educativo bilingüe, se proponen dos perspectivas: la primera esta orientada hacia el análisis de los factores mencionados anteriormente con el fin de minimizar los riegos que se puedan presentar y que influyen en el proceso de aprendizaje de la segunda lengua y en la interacción comunicativa del escolar mediante la implementación de procedimientos discursivos[2] como: solicitudes de clarificación, demandas de confirmación, repeticiones del discurso del maestro y de los estudiantes y descomposición del discurso con el fin de facilitar la comprensión de la información que se intercambia entre los estudiantes y el docente.

La segunda perspectiva está puesta en la intervención en la primera lengua o lengua materna, puesto que es considerada como la base para el proceso de aprendizaje de la segunda lengua, por lo que la intervención desde esta perspectiva está centrada en aquellos desordenes del habla, como alteraciones en los procesos fonológicos que pueda presentar el escolar como también en los demás componentes del lenguaje:pragmático, semántico y morfosintáctico.

Finalmente, consideramos que es importante resaltar y para dar una mayor claridad que la intervención fonoaudiológica en un contexto educativo bilingüe, está puesta principalmente en el apoyo al proceso de adquisición de la primera lengua en la primera lengua, ya que según sea el desempeño lingüístico del sujeto en su lengua materna facilitará o no el aprendizaje de una la lengua extranjera.





[1]Rol del fonoaudiólogo en educación bilingüe. Any Castilla Amorocho

[2] Análisis de los ajustes a nivel discursivo y sintáctico en el discurso del maestro L2 en un contexto bilingüe de la ciudad de Cali. Helga Rocío Calvo Rivera, maestría en lingüística y español. 1997.


Maestro bilingue, Te Recomendamos!!

Si durante la clase se presentan rupturas en la comunicación con tus estudiantes aprendices de una segunda lengua, puedes usar los siguientes procedimientos discursivos con el fin de favorecer el proceso de aprendizaje:

1. Solicitudes de clarificacion o aclaracion: Este mecanismo discursivo permite retomar la situación discursiva y reparar las rupturas y malentendidos. Además sirve como estrategia para demandar respuestas e intervenciones mas completas y correctas de tus estudiantes ya que estos se ven obligados a volver sobre el discurso que producen.

2. Demandas de confirmación: Frecuentemente necesitas confirmar de que tu estudiante comprende los conocimientos que se le estan impartiendo, por lo que puedes usar este mecanismo cuando no haya seguridad de la informacion que los estudiantes pretenden comunicar en segunda lengua, en momentos donde no hay comprensión de la produccion de los estudiantes. Este mecanismo facilita la comprension de los conceptos y permite a ambos participantes (profesor - estudiante) trabajar conjuntamente para lograr una efectiva comunicacion en segunda lengua.

3. Repeticiones: discurso del maestro y del de los estudiantes: Esta estrategia permite al maestro bilingûe apoyar a los estudiantes en la comprension y construccion de los conocimientos de la segunda lengua. Esta estrategia cumple con la función de dirigir el discurso en la direccion deseada y acercar al estudiante al conocimiento de la segunda lengua.

4. Descomposición: Esta mecanismo permite desarticular una propuesta inicial en varias partes significativas para que sean más manejables para el interlocutor. El acto discursivo que comunmente se somete a este proceso son las preguntas; a través de este mecanismo, el maestro trata de acercar al estudiante al discurso de la segunda lengua.


Padres de niños bilingües, Te Recomendamos!!

Es importante que ustedes como padres apoyen el desarrollo lingüístico de su hijo, para ello deben proveer al niño de una variedad de experiencias lingüísticas que le permitan fortalecer el uso de la primera lengua y que a su vez puedan facilitar el acceso a una segunda lengua. A continuación les presentamos algunas recomendaciones que esperamos les sean de gran utilidad:


· Motive la participación y uso del lenguaje de su hijo, a través de hablarle a su hijo en forma sencilla. Recuerde que usted puede motivar la participación de su hijo a través de preguntas sencillas y del hablarle constantemente.


· Converse con su hijo acerca de diferentes temas.


· Realice actividades conjuntamente con su hijo, que le permitan usar el lenguaje, como por ejemplo, visitas a: un museo, al zoológico, biblioteca, entre otros.


· Tómese el tiempo para hablar con su hijo y contestar a sus preguntas


· Escuche a su hijo con atención y estimúlelo con halagos a seguir avanzando en el desarrollo del lenguaje.


· Ayude a los demás miembros de la familia a hablar por turnos y a escuchar lo que su hijo desea expresar.


· Aumente el intento de comunicación de su hijo- si él responde con frases cortas, usted puede agregarle un comentario para estimularlo a que use el lenguaje.


· Use con frecuencia preguntas abiertas, es decir, que no se pueden contestar con solo ‘’si’’ o ‘’no’’.


· Felicite a los niños por sus esfuerzos y muestren su aprobación y entusiasmo.


· Valore las contribuciones de su hijo y anímelo a dar sus opiniones.


· Relacione las palabras con objetos reales, para que a su hijo le sea fácil recordar el significado de las palabras, utilizando gestos y variando la entonación de su voz.


· Pídale a su hijo que le describa lo que ha realizado en el colegio, que le recuente algún cuento. Otra actividad que le puede plantear es simular una conversación telefónica con su hijo. (1)


· Fortalezca los vínculos afectivos con su hijo, ya que ello contribuye a la motivación para el aprendizaje de un segundo idioma.


· Recuerde que para reforzar el aprendizaje de un segundo idioma, lo puede realizar a través de materiales variados, tales como cuentos, películas, actividades y canciones en CD, DVD, internet, entre otros, libros y revistas que pueden estar a su disposición.


· Recuerde que no es favorable que presione demasiado a su hijo, ya que ello puede conllevar al rechazo del aprendizaje del segundo idioma.

Recuerde que usted puede motivar a su hijo para el aprendizaje de la lectura y la escritura, a través de:

- Poner a la disposición de su hijo cuentos, revistas para que realicen conjuntamente lecturas de diferentes temas.


- Escriba cartas, postales o tarjetas de cumpleaños, navidades, entre otras posibilidades, conjuntamente con su hijo, dirigidas a familiares y amigos.


- Juegue conjuntamente con su hijo, juegos que estimulen la lectura y escritura.


- Juegue con su hijo juegos de preguntas y respuestas.

(1)Guía para Padres y Maestros de niños bilingües. Ada A., Baker C., 2002.

Exploración Del Ámbito Del Bilingüismo, Orientado Hacía a…


Inicialmente en la exploración del ámbito del bilingüismo, nos llevó al planteamiento de diversos interrogantes, por ejemplo, ¿Cómo se da el proceso de adquisición de una segunda lengua?, ¿En el inmigrante latino, cómo se da la adquisición de una segunda lengua? , ¿Qué situaciones enmarcan e influyen en el proceso de adquisición de la segunda lengua?, ¿Qué relación existe entre fonoaudiología y bilingüismo? Y, ¿Cuál es el rol del fonoaudiólogo en educación bilingüe?, Cada uno de estos interrogantes nos ubican en distintos ejes que se relacionan de manera directa con el campo a explorar: Bilingüismo.


Partiendo de la necesidad de darle un rumbo a nuestra exploración, la búsqueda se ha encaminado hacia el eje que aborda la relación fonoaudiología-educación, guiada hacia la educación bilingüe de mayorías o de élite. Para el abordaje de este eje nos hemos planteado un interrogante macro: ¿Cuál es el rol del fonoaudiólogo en la educación bilingüe? y a su vez, para dar respuesta a dicho interrogante, nos hemos planteado unas preguntas-guía: ¿Cómo se da el proceso de adquisición de una segunda lengua en un contexto escolar?, ¿Qué concepción tiene el fonoaudiólogo sobre la adquisición de una segunda lengua? ¿Qué rol asume el fonoaudiólogo en el proceso de adquisición de la segunda lengua, teniendo como punto de partida la lengua materna (español)? Y, finalmente, ¿Que acciones asume el fonoaudiólogo en un colegio bilingüe?


Para el abordaje de este tema es importante partir desde la definición del concepto de bilingüismo. El lingüista estadounidense Weinreich- 1953- define al bilingüismo como la práctica del uso alternado de dos lenguas.


Ahora centrándonos en el proceso de adquisición de una segunda lengua, existen dos tipos de bilingüismo: simultáneo y secuencial[1]. El primero se refiere al niño que adquiere al mismo tiempo dos lenguas a temprana edad, por ejemplo cuando el padre habla en una lengua al niño, y la madre le habla en otra lengua diferente, el niño puede aprender a adquirir ambas lenguas al mismo tiempo. El bilingüismo secuencial, hace referencia a cuando el niño aprende primero una lengua y luego una segunda lengua en el periodo de la escolarización, un ejemplo de ello es cuando el niño aprende la lengua de su hogar primero, luego va a la escuela y aprende una segunda lengua.


De acuerdo a lo mencionado anteriormente, el bilingüismo secuencial pone la adquisición de una segunda lengua en un contexto escolar y en el marco de la realidad, este tipo de bilingüismo es el que se evidencia en la educación bilingüe de colegios de élite, lo cual tiene una total correspondencia con el eje al que nos hemos dirigido: fonoaudiología-educación, guiada hacia la educación bilingüe de élite y será una de la perspectivas teóricas por la cual nos guiaremos. Ahora, en la vertiente de este eje que corresponde al rol del fonoaudiólogo en el proceso de adquisición de una segunda lengua en un contexto escolar bilingüe, es necesario que éste tenga conocimientos básicos sobre este proceso de adquisición, ya que ello contribuye a la caracterización de los procesos comunicativos, el uso del lenguaje de los estudiantes de una segunda lengua y del contexto educativo en que están inmersos, lo cual influye en el proceso de aprendizaje y participación de los estudiantes.


Es importante destacar que el rol del fonoaudiólogo en el contexto educativo está dirigido a apoyar procesos de adquisición del lenguaje en los estudiantes, ya que el lenguaje se constituye en una herramienta fundamental para acceder al aprendizaje en todas las áreas del currículo, para tener la capacidad de enfrentar las demandas de su uso en la vida diaria y para alcanzar una comprensión critica del mundo. (Flórez, Rita, 2004).


Dado que en el contexto educativo bilingüe es necesario que los estudiantes desarrollen competencias en el uso de las dos lenguas, es pertinente resaltar que el rol de este profesional puede ser fundamental para apoyar estos procesos de adquisición, que le permitan fortalecer el uso de la primera lengua y de esta manera posibilitar el acceder a la segunda lengua.

[1] Fundamentos de educación bilingüe y bilingüismo. Colin Baker.

BIBLIOGRAFIA

Calvo Rivera Helga Rocio, maestría en linguistica y español. Analisis de los ajustes a nivel discursivo y sintactico en el discurso del maestro L2 en un contexto bilingue de la ciudad de Cali. 1997.

Baker Colin. Fundamentos de educacion bilingue y bilinguismo.1993.

Castilla Amorocho Anny Patricia. El Rol Del Fonoaudiologo En La Educacion Bilingue: Una propuesta de formacion en bilinguismo y educacion de bilingues. 2003